Wednesday, December 26, 2007

Mantas Novas / Neue Decken / New Blankets

Bolsas Novas / Neue Taschen / New Bags

gente essa sacola ficou 10!!! nao eh por estar na minha presenca (hihihi), mas eu simplesmente amei!!! fiz hj p dar de presente p uma amiga q fez aniversario e comemorou agora a noite. no fim eu queria ela mesmo p mim :-(ela foi feita em la, preta, com aplique em feltro e o forro eh algodao laranja. o modelo eh daquela francesinha de hortencias q a aninha me deu, soh q maior.
ich habe diese tasche als ein geschenk fuer eine freundin gemacht, habe mich aber selbst in sie verliebt. habe sie mit scharzem stoff gemacht und dann mit filz appliziert.
i made this bag for a friend but fell in love with it myself.


esse tecido floral, lindo, eu ganhei da alice entao fiz essa sacola q ela tanto gostou, com um pedaco do tecido, como agradecimento...tirei a foto antes de colar as pedrinhas no cordao.
ich habe diesen stoff von meiner freundin alice bekommen und diese tasche tasche gemacht.
i got this beautiful fabric from my friend alice and made her this bag she liked so much.









essa aplicacao ja esta meia "manjada" mas acho tao lindinha...
ein applizierter beutel fuer schuhe.
a sack for shoesies ;)



Denovo....
Nochmal...
One more....



























Bolsa dobravel.
Faltbare Tasche.




XMas 2007

tai uma ideia, substituir aquele monte de papel de presentes por saquinhos de pano qu podem ser reaproveitados varias outras vezes...
Eine gute Methode um viiiel Geschenkpapier zu sparen, und jedes Jahr widerverwendet werden kann.
A good method to save a whole lot of christmas-present-packing-paper ;) and it can be used over and over again.






uma ideia, p um presentinho rapido de fazer...
eine Idee fuer eine schnell-gemachtes Geschenk
an idea for a quickly made XMas prezzie











ganhei essa lixeirinha liiiinda da heidi!
dankeschoen, heidi! SUPER geschenk!
nice little trash'bag' from my friend Heidi











essa vai p a minha sogra, eu coloquei os coracoezinhos q aprendi com a hedy, coloquei especiarias de natal, tipo canela, anis , cravo...estao com cheirinho de natal, na cestinha ha nozes de diferentes tipos, uns enfeites de natal e chocolate/marzipan.
ein geschenk fuer meine schwiegermutter; mit kleinen sachets die mir hedy beigebracht hat.
a present for mother-in-law; i put in little sachets that hedy taught me how to do.


A camilla achou um Flickr com um monte cartaos vintage. Eu imprimei esse num material, fiz um tipo de sachet com lavanda (do nosso jardim). Vai ser um presente para uma pessoa bem especial.
Camilla hat auf flickr.com eine seite mit ganz vielen vintage postkarten gefunden. ich habe eine auf stoff gedruckt und ein sachet gemacht. ich habe es dann in eine karte geklebt, und werde es verschenken.
camilla found a super flickr where this nice nurse from the UK,has the most beautiful vintage cards ever. I printed some of them on material, made a kind of a little pillow with some lavender (from our garden) in it. then i attached it to this paper card, which will be sent to special friends.thank you Mrs s11ver!!!

do mesmo flickr. esse tbm foi imprimido num material e bordade da Camilla com Nylon. Nao ficou lindo??
Das ist auch von dem Flickr mit den alten postkarten. diese ist auch auf Stoff gedruckt aber dann von Camilla mit Nylonfaden bestickt.
this is from the same nice vintage cards flickr. also printed on material, we ironed batting on the back and Camilla quilted with nylon thread. isn't that beautiful???








o dominique eh meu afilhado, o julian eh o irmaozinho dele, os 2 sao filhos de nossos amigos que moram na franca. fiz essa botinha do nikolaus p eles.em feltro, aplicada a maquina e quilt livre...minhas primeiras experiencias nesse campo!
Dominique, mein patenkind und julian, sein bruder, sind kinder von sehr guten freunden von uns. ich habe diese kleinen nikolaus stiefel fuer sie gemacht. das erste mal das ich so etwas gemacht habe.
Dominique is my godson and julian his brother; they're the kids of really good friends of ours. i made them those little nicolaus boots.